‪#‎英文六字微小說延伸‬
Sorry soldier, shoes sold in pairs.


"There'll be bluebirds over the white cliffs of Dover...There'll be love and laughter and peace ever after."

他常常唱著那首歌走過來,五音不全的調子中我還能勉強地聽出幾個單詞。先生都說那是最近的流行曲子,可是我們店裡沒能買得起收音機。

您今天要擦鞋嗎?
不,我想買鞋。最好是一只靴子。
抱歉,先生。靴子成雙售出。
好吧,那麼希望我明兒個來的時候你們老闆能改變一下心意。

他又哼著那個奇怪的調調走回去了。"Tomorrow just you wait and see...Tomorrow when the world is free..." 我豪不懷疑他明天會再回來的,這一週他已經來了五次,每一次都是在同樣一個時間,每一次都說只要買一只鞋。因為那雙他帶上過前線的底板將要給磨平了,和廣場那些炸的焦黑的光凸凸的空地坑底一樣的平。

明天你等著看吧,明天的世界是自由的。因為戰爭就快要結束了。


那天晚上飛機飛過來,店裡都被流彈砸得稀巴爛。包括那些鞋子,完整的只剩下了一只。不能賣了。我想起那位先生,或許這就是他所需要的。
但是人們告訴我他的消息,他不會再過來了,他現在不用穿靴子了。於是我按照老闆的吩咐寫了一塊牌子掛在門口:鞋子照舊成雙賣出。

大概短時間內再也不會有人哼著There'll be bluebirds over the white cliffs of Dover的句子經過店門口了。


https://www.youtube.com/watch?v=WAaxkAgVkHQ


评论
热度 ( 6 )
 

© Florence AK | Powered by LOFTER